The honesty of hypocrisy

(versión en Español, abajo)

Human relationships are the most exciting and fulfilling aspect of our existence. Also, they can be the most painful and frustrating part of it. With regards to them, one of the unarguable values that society tells us to have is honesty. However, the more I think about honesty, the less honest it becomes.

Sometimes, as an experiment, when I am in a group of people and someone starts talking about a slightly controversial topic, like politics or religion, I tend to say things just to observe their reactions. If what I say supports the main speaker’s point of view, usually the others do too. If I say something that makes them think that I feel completely the opposite, the others, including the main speaker, tend to back off and change his/her point of view. You could say that people are just trying to be polite, or maybe they don’t really have a strong point of view. But, I think the main reason is people don’t like confrontation (notice that ‘being polite’ implies a completely different intention). In general, people try to avoid confronting anyone even if that means not being honest about what they think or believe.

Some may say that this is being hypocritical, and by definition, they are right. Hypocrisy is the practice of claiming to have moral standards or beliefs to which one’s own behavior does not conform. However, people avoid disagreeing because they also believe that it is likely to cause discomfort and will deny everybody of having a peaceful time. Therefore, here is a dichotomy that exists within us. We can be honest while lying. We lie being honest.

If we put on one side of a balance the option: Let the others know what I really think, and how I would really behave if nobody would get affected, but I know they would; and on the other side, the other option: Nobody really needs to know about what I think, or what I do, and I can get on with everybody at least here and for now… Well, I think the benefits of the second option will weigh a lot more.

So, with this in mind, I’d like to redeem the word hypocrisy. It is something needed, and something that can bring more benefits than its antonym. Next time someone calls you a hypocrite, don’t take it as an offence, take it as a complement. It was for everybody’s sake.

La honestidad de la hipocresía (Versión en Español)

Las relaciones humanas son el aspecto más emocionante y gratificante de nuestra existencia. Pero también, pueden ser la parte más dolorosa y frustrante de la misma. Cuando se habla de ellas, uno de los valores indiscutibles que la sociedad espera que tengamos, es el ser honestos. Sin embargo, cuanto más pienso acerca de la honestidad, más deshonesta se vuelve.

Como experimento, cuando estoy en un grupo de personas y alguien empieza a hablar de un tema un poco controversial, como la política o la religión, tiendo a decir cosas sólo para observar las reacciones. Si lo que digo es compatible con el punto de vista de quien lo dijo; por lo general, los demás también lo hacen. Si digo algo que expresa totalmente lo contrario, los demás, incluido quien lo dijo, tiende a retroceder y cambiar su punto de vista. Se podría decir que las personas están tratando de ser respetuosos, o tal vez que en realidad no tienen un punto de vista definido. Pero creo que la razón principal es que a la gente no les gusta la confrontación (nótese que ser “respetuoso” implica una intención completamente diferente). En general, la gente trata de evitar el confrontarse con alguien, incluso si eso significa no ser honesto acerca de lo que piensan o creen.

Algunos pueden decir que esto es ser hipócrita, y por definición, tienen razón. La hipocresía es la práctica de decir que se tiene cierta moral o creencia a las que su propio comportamiento no se ajusta. Sin embargo, lo hacen porque ellos también creen que el estar en desacuerdo probablemente causará malestar y negará a todos la posibilidad de relacionarse en paz. Por lo tanto, existe una dicotomía dentro de nosotros. Somos honestos mientras mentimos. Mentimos siendo honestos.

Si ponemos en un lado de la balanza la opción: Dejemos que los demás sepan lo que realmente pienso y cómo me comportaría si a nadie le afectara, pero sé que afectaría; y en el otro lado, la otra opción: Nadie realmente necesita saber acerca de lo que pienso, o lo que hago, y puedo llevarme con todos, al menos aquí y por ahora … Bueno, creo que los beneficios de la segunda opción pesarán mucho más.

Así que, con estás ideas ojalá pueda redimir la palabra hipocresía. Es algo necesario, y algo que puede traer más beneficios que su antónimo. La próxima vez que alguien te llame hipócrita, no lo tomes como una ofensa, tómalo como un complemento. Fue por el bien de todos.

Lessons from a snowflake

(EN ESPAÑOL ABAJO)

I haven’t written a proper post for a long time. The reasons could be many and at the same time, none. Sharing my feelings with other people, it seems that every blogger/writer, or better said everyone, goes through a period where he/she feels that nobody really cares about what you say, so what’s the point? I was going through that phase. 

2013 arrived. One of my resolutions was to embrace my writing habits in a more disciplined way. On the 1st of January, I received a call with the news that one of my work-colleagues had died a few hours ago. I had spoken with her the previous day. Unexpected deaths hit you in unexpected ways.

Today, It’s snowing in London! The first snowy day of this winter. And I’ve discovered that I really enjoy watching the snow falling. Obviously, I have to be indoors looking at it from a warm place.  I spent one hour and a half looking through my window without feeling bored, tired, or unproductive. The opposite, it urged me to write these words.

I was staring at some of snowflakes individually. I find amazing the fact that all of them are blown by the same wind, falling through the same temperatures conditions, and still, some of them manage to twist around, challenge gravity, fall in a very aerodynamic style, reach further distances, and last longer on the air before hitting the floor. All of them fall at the end, but some of them make the fall such an enjoyable trip to look at. Those ones seem to be shouting at me: “look at me! I’m doing it my way and I love it!”

Suddenly, an idea hits me. We are like snowflakes going through the wind, temperature and gravity of life. The heavier we get, the quicker we fall. We could live with a lot of unnecessary weights on our shoulders. Weights such as worries, greediness, grudges, fears, anger, hate, lies, ungratefulness, etc. However, the ones who abandon all those weights and manage to use the circumstances of the wind and the weather to their favour, they are the ones who make the free fall of life something unforgettable for themselves and for the ones who saw them living. We all fall at the end, it’s the way how we do it what it matters. 

— EN ESPAÑOL —

No he escrito propiamente en este espacio por un largo tiempo. Las razones pueden ser muchas y, al mismo tiempo, ninguna. Al compartir mis sentimientos con otras personas, parece que cada blogger / escritor, o mejor dicho todo el mundo, pasa por un período en el que siente que a nadie le importa lo que dice, ¿cuál es el punto? Yo estaba pasando por esa etapa.

El 2013 llegó. Uno de mis propósitos es disciplinarme en el hábito de escribir. El 1 de enero recibí una llamada con la noticia de que uno de mis compañeras de trabajo había fallecido en las primeras horas de la mañana. Yo había hablado con ella el día anterior. Las muertes inesperadas siempre te golpean de formas inesperadas. 

Hoy en día, está nevando en Londres! El primer día de nieve en este invierno. He descubierto que realmente me gusta ver la nieve caer. Siempre y cuando la miré desde un lugar cálido, claro está. Me pasé una hora y media mirando a través de mi ventana sin sentirme aburrido, cansado o improductivo. Todo lo contrario, me llevó a escribir estas letras.

Me concentro en observar los copos de nieve individualmente mientras caen. Me parece increíble el hecho de que todos ellos son soplados por el mismo viento, cayendo a través de las mismas condiciones climáticas, y aún así, algunos logran ir contracorriente desafiando la gravedad, caen en un estilo aerodinámico, cruzan distancias abismales, y duran mucho más antes de golpear el suelo. Todos ellos caen al final, pero algunos de ellos hacen de la caída un viaje tan agradable a la vista. Esos parecen gritarme: “mírame, yo estoy haciendo mi propio camino y me encanta!”

De repente, se me ocurre. Nosotros somos como los copos de nieve llevados por el viento, la temperatura y la gravedad de la vida. Los más pesados, caerán más rápido. Podemos vivir con un montón de cargas innecesarias. Cargas de preocupaciones, rencores, envidias, miedos, ira, odio, mentiras,  ingratitud, etc… Sin embargo, los que abandonan aquellas cargas y logran utilizar las circunstancias del viento y el clima a su favor, son los que hacen de la caída libre de la vida un viaje inolvidable, para ellos mismos y para quienes los vieron vivir. Todos caemos al final, pero es cómo caemos, lo que importa.

 

The irony of routine

Sandwatch

(Versión en Español abajo)

So… it’s been almost a month since I last wrote. I was so used to writing about my travels that when my trip finished, all my writing discipline went out of the window.

The truth is that I felt that my new routine wasn’t very inspiring. Routine itself seems to be a negative term (when talking about routine in a general sense and not in reference to a specific activity: dance routine or gym routine). If you hear routine in a conversation, it’s usually linked to a complaint, insatisfaction and even some sense of hopelessness. It’s never exciting nor challenging. It’s just… routine.

However, routine cannot be a bad guy (or lady, since it’s actually a female term in spanish). Sedentary societies are based on it. We all know that it’s thanks to sedentariness that cities were built. There is no way that humanity could have achieved such a high level of order and social structure if the way of living was still as nomads.

However, don’t get me wrong, I still find traveling by far more interesting and inspiring. Nevertheless, I think we have to start treating routine with a different mindset. I say ‘we’ because many of us suffer of either an ‘automata’ or ‘helpless’ way of approaching routine.

The ‘automata’ just lives. No questions asked. “This is what I do, I don’t care why. I don’t care how. It seems ok, God wants it this way, there’s nothing to change.” The ‘helpless’ analyze it but never apply solutions. “I know, my life is horrible. I hate my job. My days are just a waste of time. I’m just waiting for God’s will. I can’t do anything about it.” Does this sound familiar? 

Thinking about routine in a different mindset can actually help us to see that routine is only a repetitive activity that can be performed in different ways. Let’s think about work. We have to work everyday but what happens at work is not the same everyday. 

I believe that when routine becomes a negative force, it’s time to do something different. Another routine. It doesn’t matter if you don’t know what you want, at least you know what you DON’T want, and that’s half of the battle won.

EN ESPAÑOL:

 

Entonces… ha pasado casi un mes desde la última vez que escribí. Me acostumbré tanto a escribir sobre mi viaje que cuando terminó, mi disciplina de escritura se fue por la ventana.

La verdad es que sentía que mi nueva rutina no era de mucha ayuda. El término en si mismo parece connotar algo negativo (cuando se habla de rutina de manera general y no acerca de una actividad en específico, como una rutina de baile o de gimnasio). Si escuchas rutina en una conversación, por lo general, está vinculada a una queja o insatisfacción, o incluso un cierto sentido de desesperanza. Nada emocionante. Es sólo eso, rutina.

Sin embargo, la rutina no puede ser un chica mala. Las sociedades sedentarias se basan en ella. Todos sabemos que es gracias al ser sedentarios que las ciudades se construyeron. No hay forma en que la humanidad alcanzara el alto nivel de orden y estructura social que tiene si el modo de vida todavía fuera el ser nómadas.

Sin embargo, no me malinterpreten, todavía encuentro el viajar mucho más interesante e inspirador . Sin embargo, creo que tenemos que referirnos a la rutina con una mentalidad diferente. Y digo “tenemos”, porque muchos de nosotros sufrimos ya sea de una forma  ‘autómata’ o ‘derrotista’ de apreciar la rutina.

El ‘autómatas’ sólo vive. No se pregunta nada. “Esto es lo que hago, no me importa por qué. No me importa cómo. Me parece bien, Dios lo quiere así, no hay nada que cambiar”. El ‘derrotista’ analiza, pero no aplica soluciones. “Lo sé, mi vida es horrible. No me gusta mi trabajo. Mis días son sólo una pérdida de tiempo. Solo espero la voluntad de Dios. No puedo hacer nada al respecto”. ¿Suena familiar?

Pensar en la rutina con una mentalidad diferente puede ayudarnos a ver que muchas veces es sólo una actividad repetitiva que se puede realizar de diferentes maneras. Por ejemplo, el trabajo. Tenemos que trabajar todos los días. Pero lo que sucede en el trabajo no es el mismo todos los días. 

Yo creo que cuando la rutina se convierte en algo negativo, es una señal para hacer algo diferente. Otra rutina. No importa si no se sabe lo que se quiere, por lo menos se sabe lo que NO se quiere, y eso ya es media batalla ganada.

 

The so-called reality.

Two weeks ago, my South American trip finished. Brazil was the golden final chapter. Even with all the complexities of Brazilian society, I think their air is full of positivism and an exciting future. I am sure that I will be return at some point.

I am back in London. During my trip, many times I challenged the infamous idea that London skies were always grey and rainy. However, these two weeks have proven me wrong. It’s the coldest May I remember since I moved to this country in 2003. Now, with no travel plans for at least one year, going back into a sedentary life has been difficult; the weather has made it even more so. During the last weeks, I’ve heard many people saying to me: ‘back to reality?’

Reality, it’s a funny word. It’s a term that we’ve made up with the intention of describing something external to us, something independent to us. However, I think the truth is far from it. I think it is maybe the most personal word of all. We live based on the way in which we perceive ‘reality’, not neccessarily on how the world (or what we call reality) is. Reality is an hypocritical word.

Am I back to reality? Ummmmm, no. I was always in it, just that now, it is a bit colder.

IN SPANISH:

Hace dos semanas, mi viaje por América del Sur terminó. Brasil cerró con broche de oro. Incluso con todas las complejidades de la sociedad brasileña, creo que su aire está lleno de positivismo y un futuro prometedor. Estoy seguro de que estaré de vuelta en algún momento.

Estoy de vuelta en Londres. Durante mi viaje, muchas veces me opuse a la famosa idea de que el cielo de Londres es siempre gris y lluvioso. Sin embargo, estas dos semanas me han demostrado lo contrario. Es el Mayo más frío que recuerdo desde que estoy en este país. Ahora, sin planes de viaje, por lo menos por un año, adaptarme a una vida sedentaria se ha vuelto difícil, el clima ha hecho que sea aún más. Durante las últimas semanas, he escuchado a mucha gente que me pregunta: “de vuelta en la realidad?’.

Y yo pienso: ‘realidad’, es una palabra divertida. Es un término que inventamos con la intención de describir algo externo a nosotros, algo independiente de nosotros. Sin embargo, creo que la verdad está muy lejos de eso. Creo que es quizás la palabra más personal de todas. Vivimos en base a lo que percibimos como “realidad”, y no necesariamente en base a lo que el mundo (o lo que llamamos realidad) es. La realidad es una palabra hipócrita.

Estoy de vuelta en la realidad? Ummmmm, no. Siempre estuve en ella, sólo que ahora, se puso más fría.

 

I’m just trying to make some sense!!! (Yo solo intento hallarle un sentido!!!)

VERSION EN ESPAÑOL ABAJO

 

I’m writing this blog with a fear of getting confused, and confusing you too! I apologise if that happens. I hope that I can achieve my goal which is to share some ideas about the concept of ‘sense’, not the biological sense that allows us to experience our external environment (sight, touch,…) but the abstract necessity that we have in order to justify or understand something. I’m not trying to define it but to describe it. We, human beings, love to feel that we live with sense, some purpose, some justification. It makes us special. The idea that we just pop in this world and we are just passing by without glory or shame makes us feel very uncomfortable, even if there is not life after death, we really want to feel special and ‘make some sense’ for us, for the ones around us, and for our future generations.

 

One of the greatest things of learning different languages is that you realise how they imply different meanings and therefore, different ways of thinking towards life in general. With regards to sense, in English, things ‘make’ sense; in Spanish, things ‘have’ sense. This is a huge difference! because in English the sense is an external feature, it doesn’t exist in the things themselves, it is created by them. But in Spanish, things either have sense in themselves or don’t’, therefore the sense is not created by action but by mere existence. This is enlightening because if we live thinking that sense exists outside us, then it is up to us to create it. But if sense exists inside us, then, there is nothing we can do in order to change it or shape it, which it is really hard to believe anyway. 

 

However, I’m not saying that the English world lives thinking: “oh, I’m doing this in order to ‘make’ sense of something, so, my actions will aim to create that sense” or that the Spanish world lives under the assumption that sense is immutable because it comes innate in the things we do. What I’m saying is although we can create sense or we can take it from something, sense is not universal, therefore, hardly objective, therefore, hardly measurable.

 

Is there any sense in establishing armies in order to maintain peace? Is there any sense in getting in debt in order to ‘own’ something? Is there any sense in living a stable life in order to settle and get old with certainty? (I can’t even think what ‘stable life’ means?!) Is there any sense believing in a God and a Satan who is gonna destroy us because we are just part of a cosmic war? Is there any sense in fearing strangers and not talking to them and still dreaming of a safe and friendly society? Apparently so, that’s why we keep living ‘fully-sensed” days that make us feel ‘stable’ and keep us looking forward to the following day full of the same but, I’m still not convinced. I’m still trying to make or have sense of it all!

 

 

Escribo estos párrafos con el temor de confundirme y confundirlos también. Pido disculpas de antemano si eso sucede. Intento lograr el objetivo de compartir algunas ideas acerca del concepto del ‘sentido’, no el biológico que nos permite experimentar nuestro mundo exterior (vista, tacto,…) pero la necesidad abstracta que tenemos para justificar y entender nuestros actos. No intento definirlo pero si describirlo. Los seres humanos adoramos la idea de que esta vida tiene sentido, un propósito, una justificación. Nos hace sentir especiales. La idea de que aparecimos en este mundo sin razón y que nos vamos sin pena ni gloria nos incomoda, aún si es que no hay vida después de la muerte, necesitamos sentirnos especiales y tener un ‘sentido’ para nosotros mismos, para los que nos rodean y para los que vienen después.

 

Una de las mejores cosas de aprender diferentes idiomas es que uno cae en cuenta de los diferentes significados que ciertas palabras implican, y así, distintas maneras de entender la vida misma. Con respecto al ‘sentido, en Inglés, las cosas ‘crean’ sentido; en Español, las cosas ‘tienen’ sentido. Esta es una diferencia de concepto abismal porque en Inglés el sentido es un ente externo, no existe dentro del objeto/sujeto sino que es creado por el/ella. Pero en Español, las cosas tienen o NO tienen sentido, por lo tanto el sentido no es creado por acción sino por mera existencia. Esto es fascinante porque si vivimos pensando que el sentido existe fuera de nosotros, entonces depende de nosotros el crearlo. Pero, si el sentido existe dentro del objeto/sujeto, entonces, no hay acción que puede cambiar ese sentido, aunque eso en sí es difícil de concebirlo de todas formas.

 

Sin embargo, no estoy tratando de decir que los que hablan Inglés viven pensando: “oh, voy a hacer esto para que tenga sentido o no”, ni que los que hablan Español viven asumiendo que el sentido es inmutable porque es innato en cada objeto/sujeto. Lo que estoy tratando de decir que es aunque podemos crear sentido o tomarlo del objeto/sujeto, el sentido no es universal, por lo tanto, no es objetivo, por lo tanto, no es medible.

 

Hay algún sentido en establecer ejércitos para mantener la paz? Hay algún sentido en endeudarse con dinero de otro para comprar algo y llamarlo mío? Hay algún sentido en vivir una vida ‘estable’ con el fin de asegurar un ingreso y envejecer tranquilo? (No se ni a que se refieren cuando dicen una ‘vida estable’!) Hay algún sentido en creer en un Dios y en un Satanás quien nos va a destruir porque no somos más que títeres en una guerra cósmica? Hay algún sentido en temer y evitar hablar con extraños y todavía anhelar una sociedad segura y amigable? Aparentemente si, por eso seguimos viviendo un vida llena de ‘días con sentido’ que nos hacen sentir estables y nos mantienen esperando el siguiente día lleno de lo mismo pero, yo todavía no estoy convencido. Yo todavía estoy tratando de hallarle o crearle un sentido!

 

Jigsaws vs. Paintings (Rompecabezas vs. Cuadros)

108688406

(VERSION EN ESPAÑOL ABAJO)

One of my favourite hobbies is to do jigsaws. The biggest one I did had 10000 pieces. Then, I started doing 3D ones but I stopped when I left home in 2003. When I left home, I learned that I am the biggest jigsaw that I’ll have to deal with.

One of the most challenging aspects was to face a reality that broke my self-esteem into pieces and try to build it up again ignoring the marks. But the truth is that the marks can never be ignored. Nevertheless, logic pushes us to think about ourselves as a whole! We search for fulfillment, to be an entire individual without marks or pieces, without ammendments. However, this way of thinking is not only limited but also dangerous because if you don’t achieve the ‘whole’, it is easy to become depressed.

Imagine a paint by Picasso or Gaudin, a masterpiece that we admire because of its simmetric perfection or detail, but most importantly, we admire it because of what provoques: a smile, a memory, a question, an emotion when looking at the final product. Now, Imagine a 10000-piece jigsaw, the lines that show the pieces don’t allow it to become a masterpiece on itself, however we admire it because of how was it done? the admiration comes from the process of putting it together.

In this sense, when we meet someone, we tend to admire (or not admire) that person based on what we see that moment, what he/she has achieved/obtained up to then. Nevertheless, we tend to ignore how did he/she achieve/obtain that? We are seduced by the final product but ignore the most important part: the pieces! Some people live their lives with the goal of becoming final products, but what is to admire in a ‘final product’ that accommodates himself/herself and settles with no other intention that to be exhibited?! This is ok for a painting, but we, humans, are not paintings! we are more like jigsaws!

I don’t want to be a final product. It means the end for me. If I am a painting, there is nothing else than settle and exhibit myself. I prefer to think I am shapeless jigsaw because only this way I will allow every new experience, people I met, place I visit, new emotions… to become a new piece and keep molding me, changing me, giving me a new shape, surprising me! I encourage every one to start seeing themselves as jigsaws, maybe one day you will join my song: “I am who I never thought I was gonna be, and I know I will be what I am not right now’. Uncertainty is also magical.

Abner

 

SPANISH VERSION:

Una de mis actividades favoritas es armar rompecabezas. El màs grande que lleguè a hacer fue de 10000 piezas. Luego empecè a hacerlos en 3D pero parè cuando salí de casa en el 2003 . Al salir de casa, aprendí que yo mismo soy el más grande rompecabezas que tendré que armar.

Uno de los aspectos màs desafiantes fue enfrentar una realidad que rompió mi auto-estima en miles de trozos e intentar construirla ignorando las marcas. Pero la verdad es que las marcas nunca pueden ser ignoradas. Sin embargo, la lógica nos empuja a pensar en nosotros mismos en unidad! Buscamos ser sujetos completos, enteros, sin marcas de retazos, sin líneas de rompecabezas, sin quiebres. Pero esta manera de pensar no solo es limitada pero tambièn peligrosa. porque al no lograrse, deprime.

Imagina un cuadro de Picasso o Gaudin, una obra maestra la cual admiramos por su perfección simètrica o por su calidad en detalle, pero sobretodo, la admiramos por lo que nos provoca: una sonrisa, un recuerdo, una pregunta, una emoción al ver el producto final. Ahora, imagina un rompecabezas de 10000 piezas, las líneas que denotan las piezas le roba el estatus de obra maestra pero no deja de intrigarnos cómo fue armado? La admiración se deriva del proceso de construcción.

Ahora bien, cuando conocemos a alguien, tendemos a admirarlo/a (o no admirarlo/a) basados en lo que la persona ha alcanzado y ha obtenido hasta ese momento. Sin embargo tendemos a ignorar cómo lo alcanzó, cómo lo obtuvo? Nos seduce el producto final pero ignoramos lo indispensable: las piezas! Algunas personas viven sus vidas con la idea de llegar a ser productos finales, pero que admiración merece un ‘producto final’ que se acomoda y se estaciona sin nada màs que exhibirse? Eso està bien para un cuadro, pero los seres humanos no somos cuadros, somos rompecabezas!

Yo no quiero ser un producto final. Significaría el acabose de mi vida. Ya el cuadro se terminó y no me queda màs que exhibirlo. Yo prefiero pensar que soy un eterno rompecabezas y sin moldura porque solo así permitirè que cada nueva experiencia, persona que conozco, lugar que visitó, emoción sentida,… sea una nueva pieza que sigue moldeàndome, cambiàndome, dàndome nueva forma y sorprendièndome! Te animo a enamorarte de la idea de ser como un rompecabezas, tal vez un día cantarás conmigo: ‘Soy lo que nunca imaginè ser, y se que serè lo que no soy’ . La incertidumbre tambièn tiene su encanto.

Abner

Is it all about the Salsa?

Salsadance

(VERSION EN ESPAÑOL, ABAJO)

 

I’m Latino. Whatever it means, I know that there are two things that everywhere in the world are attached to the term Latino: football and music. When talking about Latino music, by default, it involves dancing. Whenever I say: I play Latin music, then the translation on the other person’s ears is: I play Salsa. And since I’m Latino, then it also means: I dance Salsa. The problem is: I don’t play Salsa, and as I verified last night, I don’t dance Salsa! 

 

Of course, I love Salsa, I grew up listening to it and dancing it with my mum while she used to do the housework. My body knows how to move to any rhythm but when I see people dancing in a Salsa club, that’s another level. I was never brought up to that level. Salsa dancing is a serious business. People from all over the world learn how to dance and some of them are as fantastic dancers as many Latinos. I’m used to dance with people who don’t take it very seriously so I felt confident, but last night I made the mistake of asking a girl, who have been taking Salsa lessons for a long time and who can do it as a pro, to dance with me! I felt humiliated and I could feel her disappointment. ‘You are supposed to know how to do it’, those were her words. So now, I have two options, either I learn how to dance properly or I have to find a good reasoning to argue why I’m not supposed to know how to do it. I’ll try the second option first.

 

According to the Rough Guide to World Music, the status of Salsa stars in Latin America is similar to the status of football players in England. (Steward 2000: 496). That means that for the Latinos, Salsa is as important as football for the English. Now, that doesn’t mean that everybody in England plays football well, does it? Sometimes not even the National Team does!

 

It is considered that Salsa is an essential part of the Latino identity. Some authors even dare to say that Salsa is so essential among Latinos because it is a way of expressing the sensuality and sexuality that is so suppressed within our societies (Morad, 2002:10) Really? Salsa as an identifiable genre was consolidated during the late 60’s. If we assume that Salsa is essentially Latino’s musical identity, then, our musical identity has only existed for only 50 years! What was considered Latin Music before that? What was our identity? How did we manage to express our sexuality without Salsa or Reggaeton!? We were screwed!

 

The other problem when considering Salsa as the mother of all Latin Music is geographical. Salsa is mainly Puerto Rican, Colombian, Cuban and of course, among the Latino diaspora in the USA. In the other hand, in Latin countries such as Chile and Argentina, Salsa is far from a national genre. Brazil has its own musical identity without Salsa and it is a similar situation with the South of the Andean countries: Ecuador, Bolivia and Peru. So, why Tango is Argentinian, Samba is Brazilian but Salsa is Latin? Nobody expects a Latino to know how to dance Paso Doble, Bossa Nova, Pasillos or Boleros, but Salsa, come on, “you are supposed to know how to do it!”

 

Anyway, maybe my arguments are insolvent, maybe the Latino of my generation is supposed to know how to do it! maybe we have to keep all the great and diverse Latin musical heritage still under the shadow of King Salsa in order to be identified as genuine Latinos. If that’s the case, I better start learning how to dance it properlybefore losing my identity! 

 

Abner.

 

EN ESPAÑOL:

 

Soy Latino. Aunque es un término basto, sé que hay dos cosas en todo el mundo que van de la mano con él: fútbol y música. Si hablamos de música latina, de cajón se supone que hay que bailarla. Siempre que digo que toco música latina, la gente asume que toco Salsa. Y ya que soy latino, también asumen que bailo Salsa. El problema es que yo no toco Salsa, y como lo descubrí anoche, tampoco bailo Salsa!

 

Por supuesto, me encanta la Salsa, crecí escuchándola y bailándola con mi mamá mientras limpiaba la casa. Mi cuerpo sabe cómo moverse a cualquier ritmo pero cuando voy a un club de Salsa y veo cómo la bailan, eso es otro nivel. Yo jamás crecí en ese nivel. Bailar Salsa en un negocio serio. Gente de todo el mundo aprende a bailarla y algunos extranjeros bailan tan bien como los latinos. Yo estoy acostumbrado a bailar con gente que no se lo toma muy en serio y siempre me sentí a gusto, pero anoche se me ocurrió sacar a una chica a bailar. La pelada ha tomado lecciones de Salsa por años y lo hace muy bien. Me sentí humillado y pude sentir su decepción. “Se supone que tu debes saber cómo bailarla” Esas fueron sus palabras. Por lo tanto, tengo dos opciones, o aprendo a bailarla como se debe o encuentro buenos argumentos para discutir el hecho de que NO se supone que debo saber cómo bailarla. Primero, Intentaré la segunda opción.

 

De acuerdo a la Rough Guide to World Music, el estatus de los músicos de Salsa en América Latina es similar al estatus de los futbolistas en Inglaterra (Steward 2000:496). Esos significa que para los latinos, la Salsa es tan important como el fútbol para los ingleses. Ahora bien, eso no significa que todo inglés sabe cómo jugar fútbol, o si? A veces, ni el equipo nacional puede jugar bien!

 

Se considera que la Salsa es parte esencial de la identidad Latina. Incluso algunos autores dicen que la Salsa es esencial para los latinos porque es una forma de expresar la sensualidad y sexualidad tan oprimida en nuestras sociedades (Morad, 2002:10) En serio? Salsa es un género musical consolidado a finales de los 60’s. Si asumimos que la Salsa es esencialmente la identidad musical de los Latinos, entonces, nuestra identidad musical ha existido por tan solo 50 a
ños! A qué llamábamos Música Latina antes de eso? Cuál era nuestra identidad? Cómo pudimos expresar nuestra sexualidad sin Salsa o Reggaeton!? Estábamos fregados!

 

El otro problema que resulta cuando se considera a la Salsa como la madre de la Música Latina es de tipo geográfico. Salsa es principalmente de Puerto Rico, Colombia, Cuba y por supuesto, de la diáspora latina en los USA. Pero, en países como Chile y Argentina, Salsa no es el género principal. Brasil tiene su propia identidad musical sin Salsa. Muy similar es la situación en los países Andinos del sur: Ecuador, Bolivia y Perú. Entonces, porqué el Tango es Argentino, la Samba Brasilera, pero la Salsa es Latina? Nadie espera que un Latino sepa como bailar Paso Doble, Bossa Nova, Pasillos o Boleros, pero Salsa, porfavor, se supone que debes saber cómo bailarla!

 

De todas formas, quizás mis argumentos son insolventes, quizás un Latino de mi generación debe saber como bailarla! quizás debemos seguir guardando bajo la sombra de la Reina Salsa todo esa fantástica y diversa herencia musical latino-americana para que nos llamen ‘latinos de verdad’. Si ese es el caso, tengo que empezar a aprender a bailarla como se debe antes de perder mi identidad!

 

Abner

 

Notes on transcultural relationships

(version en español: abajo)

Racial-identity-crisis-150x150

Its a beautiful Sunday morning and I woke up very early to bike for around 1 hour to visit a friend who now bought the bike from me. It was great seeing my friend again. I met his wife. We had a great time having breakfast and chatting. This encounter left me with a lot of thoughts that I’ve had for many years now and I’d like to share them with you now.

My friend is British, his father is from Sri Lanka, his mother is Italian. His wife is from Macedonia!! I love having friends who are a product of transcultural relationships and who get involved in one themselves. I’m a living case of that! We can all agree that even though all relationships are complicated, transcultural relationships have a slightly higher level of complication. It’s not only about two different people together, it’s about two different people with completely different backgrounds, cultures, social and family values, and it gets more complicated when they have different languages! And for some: different religion, education, economical situation, etc…

Only the ones who are or have experienced them by themselves will understand me better. Nevertheless, I can say, with entire confidence, even though they can be more challenging, hard work and sometimes despairing, they are simply extraordinary!

In a personal way: It’s like an insider job. You are entirely submerging yourself into someone’s else world and find out so many new things, but you are not reading it from a textbook, you are seeing through your lover’s eyes and gather information from the most primary possible source and then, if you get involved with the family it’s not only one person, it’s a whole new group of people who expect you to be part of the family! Potential nightmare but manageable.

But for me, the worthiest aspects of transcultural relationships are the collateral effects that roll into society. Imagine a world full of them! In theory, I think it will provide a better understanding of each other on a ‘national level’, ‘love’ will concentrate on the best aspects and will try to forgive/ignore/compromise the worst ones. Children will grow up with a double cultural identity and will recognize themselves in either of them, and even in a third one, their own. This will be reflected in a more tolerant and open-minded people from their childhood. On top of this, the concepts of ‘being foreign’, ‘immigrant’, ‘international’, and so on, will lose their importance and new concepts such as: ‘universality’, ‘unity’, ‘global citizen’… will be more appealing and supported in every social and political context.

I could carry on but I hope I’ve made my point clear. I know that many people think that you don’t control when ‘love’ hits you and with who, but I know so many people who build barriers towards who they can love based on the fact that the other person comes from another country. Sad but true! It’s a pre-historic way of thinking: “we only married between our people!”, but, I believe that way of thinking has to be eradicated and we can only change if we start with ourselves. In the words of Pau Dones (Jarabe de Palo): “In the pure, there is no future, the future is in the mix. In the mix of the pure which before being pure, it was a mix!!”

SPANISH VERSION:

Es domingo. Hoy de mañana me levanté muy temprano a ciclear. Fui a visitar a mi amigo quién ahora es el nuevo dueño de la bicicleta. Me convidaron al desayuno y tuve un tiempo genial conversando y conociéndolo más. Conocí a su esposa. Al dejarlos, me sentí feliz y quisiera compartir algunas ideas que he tenido hace mucho tiempo y que creo que vale la pena ponerlas en escrito.

Mi amigo es Inglés, su padre es de Sri Lanka, su madre es de Italia, su esposa es de Macedonia. Me encanta tener amigos que son hijos de parejas transculturales y cuya pareja es de otra cultura también. Yo soy un caso real de eso! Creo que todos estamos de acuerdo que cualquier relación es complicada pero relaciones transculturales tienen un nivel de complicación un poquito más alto. No se trata solo de dos personas, pero dos personas con trasfondos, culturas, valores sociales y familiares completamente diferentes, y en muchos casos lenguaje diferente! a veces incluso religión, educación, situación económica, etc…

Quienes lo han experimentado en carne propia se que me entenderán mejor. Sin embargo, puedo decir con toda seguridad, aunque son desafiantes, difíciles y a veces desesperantes, son simplemente extraordinarias!

En un nivel personal: son una experiencia educativa de primera clase. Te sumerges enteramente en el mundo de una nueva persona, un mundo distinto en el que aprendes de primerísima mano, un mundo único que lo ves desde los ojos de tu pareja, y si te involucras con la familia, ya no es solo una persona pero todo un grupo de gente quien espera que seas parte de la familia. No lo niego, posible pesadilla pero manejable.

Sin embargo, los elementos más importantes de una relación transcultural son los efectos colaterales que se provocan en la sociedad. Imaginemos un mundo lleno de ellas. En teoría, creo que habría un mejor entendimiento de todos a un nivel ‘nacional’. El ‘amor’ se concentraría en los mejores aspectos del otro y perdonaría/ignoraría/negociaría los peores. Los niños crecerían con una identidad cultural doble y se reconocerían con cualquiera de ellas, e incluso con una tercera, la de ellos mismos. Esto se reflejaría en un conglomerado de gente más tolerante, abierto, y respetuoso desde su niñez. Además, los conceptos de ‘ser extranjero’, ‘migrante’, ‘internacional’, y otros similares, perderían importancia y nuevos conceptos como ‘universal’, ‘unidad’, ‘ciudadano global’.. serían más atractivos y serían más apoyados en todo contexto social y político.

Podría seguir de largo pero espero que mi punto esté claro. Se que mucha gente piensa que al ‘amor’ no se lo controla! pero también se de muchos que construyen barreras y deciden a quien pueden amar y a quien no basados de dónde es la otra persona. Triste pero cierto, es una manera de pensar pre-histórica: “solo nos unimos entre los nuestros”, pero, considero que esta forma de pensar tiene que desaparecer y solo se puede lograr si cambiamos nosotros primero y a los que están a nuestro alrededor. En palabras de Pau Dones: “En lo puro no hay futuro, la pureza está en la mezcla, en la mezcla de lo puro, que antes de puro fue mezcla!!”

 

 

Y quién dijo que estamos mal??!

Señores y Señoras, bienvenidos al show terrestre. La situación actual del mundo nos puede dar la impresión de que vivimos tiempos difíciles, lleno de peligros, terrorismo, guerras, destrucción natural, desconfianza, etc… Sin embargo, la verdad es que, a mi modo de ver, vivimos en los mejores tiempos de la historia humana.

La Enciclopedia Británica (1961) nos confirma que durante el imperio romano y greco, la expectativa promedia de vida de un hombre eran 28 años, en la época medieval: 30, al principio del siglo XX: 50, hasta llegar hoy en día a los 67! En 2.000 años, el ser humano ha sido capaz de duplicar su tiempo gracias al adelanto de la medicina y las mejores condiciones de vida. 

A pesar que el siglo XX fue testigo de las 2 guerras mundiales, el número de guerras que han sido registradas en previos siglos ha sido muchísimo mayor al número de guerras ocurridas desde los 1900s. Pensemos en las batallas liberadoras de las Américas, o en Napoleón y su excursión por Europa, o en la invasión y conquista de los terrenos africanos. Claro, leer de eso en los libros de historia no provoca el mismo pánico que provoca el noticiero de la noche.

En cuestión de enfermedades, hemos llegado a entender y controlar casi todas ellas. La población del mundo se ha multiplicado a niveles nunca antes vistos pero no porque procreamos en mayor cantidad necesariamente, sino porque vivimos más.

Aún el porcentaje de delincuencia callejera en América Latina ha bajado sustancialmente desde los 90’s (para más información recomiendo: Understanding High Crime Rates in Latin America: The Role of Social and Policy Factors by Soares, R. y Naritomi, J.). Si hay 10 personas en el mundo y 5 de ellas son delincuentes, podemos decir que hay un 50% de delincuencia, pero si hay 100 personas y 30 de ellas son delincuentes, aunque hay más delincuentes que antes, es evidente que tan solo el 30% es delincuente, pero las buenas noticias es que hay 70 personas que son honradas y confiables mientras que antes solo habían 5!

Hoy en día, la mayoría de nosotros entendemos que los valores de democracia, libertad de expresión, justicia y seguridad son indispensables para una mejor sociedad. El que no esté de acuerdo, tendrá que enfrentar el rechazo del resto y no conozco a muchos de ellos. 

En cuestión de comunicación, es fácil tener una conversación cara a cara (en video) con mis amigos en la China, India, Argentina, donde sea que yo esté. Alrededor del mundo me sentía cerca de mi familia y sabía lo que pasaba a diario, incluso mucho más cerca que cuando estoy en casa! Facebook es adictivo por la satisfacción de saber cómo está la gente que conoces, al instante! 

Y aún así, es muy común escuchar de que estamos atravesando tiempos apocalípticos, que nunca ‘la hemos tenido tan mal’, que ‘los viejos tiempos eran mejores!’ Really?! Claro está, no puedo negar que para algunos países, los viejos tiempos eran mejores, “Si se ve la invasión de Iraq en reversa, los USA dejan Iraq mejor de lo que lo encontraron”! Pero en general, decir que el mundo atraviesa sus peores momentos es una las afirmaciones más equívocas que pueden existir.

El miedo mal fundado por la mayoría de medios de comunicación y por nuestras propias intuiciones, que usualmente son llenas de impulsos y no de razón, nos llevan en conclusiones erradas. Tomemos un momento para aprender de nuestra historia y respirar el aire lleno de positivismo! de energía! confiados en que hemos llegado lejos en el largo trayecto hacia una humanidad mejor! La historia lo confirma, el presente nos bendice y el mañana nos espera!

Abner.