An idiotic Chilean love

P1020499P1020500P1020502P1020509P1020474P1020475P1020490P1020492P1020494P1020495

(Valdivia and its surroundings)

I`m writing this entry in a cosy room of a German style house made of wood. Across the road there is an evangelical church. Right now, I can listen to them singing ´Far Beyond the Sun´, a traditional hymn that talks about life after death. What I find ironic is the fact that since I arrived here in Valdivia, it hasn´t stopped raining and the skies are cloudy and grey most of the time, which makes the song a bit amusing. 

Valdivia is the main city of the ´Regiòn de los Rìos´ (Region of the Rivers). It´s located 810 km south from Santiago. It was founded in 1552 by the Spaniard Pedro de Valdivia. The Spanish established three forts in nearby communities: Niebla, Corral and Mancera. They were used to protect the prosperous maritime commerce. When Chile became an independent country, this region was colonized by Germans and its influence is greatly noticeable in how Valdivia looks. They also made it the beer capital of the country. Valdivia was hit by the biggest earthquake recorded in history in 1960 which affected its economical importance. 

The south of Chile is completely different to the north topographically speaking. The south is green, full of lakes, rivers, mountains, icebergs, forests, parks, volcanoes, islands and towns too. Its landscapes are extremely beautiful. I was planning to explore even further south but as I mentioned before, it hasn´t stopped raining since I arrived. Because of this, I feel forced to change my route. Unfortunatley, I don´t have the proper equipment, nor the time or the budget to achieve my goal of getting to Ushuaia, the southest point of the continent. However, I know I will achieve it, just not this time.

I am leaving Chile with immense nostalgia. I have fallen in love with it and hope to come back in the near future. Chile´s become like an idiotic love. It doesn´t matter how many imperfections it may have, I don´t seem to feel them. There is a lot to say about them. Chile´s recent history is one of the most polemic ones in terms of politics. The tensions between left and right among the youth are the most vivid in all South America . The cost of living is one of the highest amongst the Latin countries and the current government seems to have lost its popularity shamelessly. However, still my idiotic love. Next stop: Buenos Aires, Argentina.

EN ESPAÑOL:

Estoy escribiendo estas letras en el cuarto de una casa de madera de estilo alemán. Al otro lado de la calle hay una iglesia evangélica. En este momento, los escucho cantar “Más Allá del Sol”, un himno tradicional que habla de la vida después de la muerte. Lo que me parece irónico es el hecho de que desde que llegué aquí en Valdivia, no para de llover y el cielo está gris y nublado la mayor parte del tiempo, lo que hace que la canción me suene graciosa.

Valdivia es la ciudad principal de la Región de los Ríos. Está ubicada 810 kilometros al sur de Santiago. Fue fundada en 1552 por el español Pedro de Valdivia. Los españoles establecieron tres fortalezas en las comunidades cercanas: Niebla, Corral y Mancera. Fueron utilizadas para proteger el comercio marítimo. Cuando Chile se convirtió en un país independiente, esta región fue colonizada por alemanes y su influencia es notoria en la arquitectura de la actual Valdivia. También la convirtieron en la capital cervecera del país. Valdivia fue afectada por el terremoto de 1960, el más grande registrado en la historia, desmoronando asì su importancia económica.

El sur de Chile es completamente diferente al norte topográficamente hablando. El sur es verde, lleno de lagos, ríos, montañas, icebergs, bosques, parques, volcanes, islas y pueblitos también. Sus paisajes son de gran belleza. Yo tenía la intención de explorar aún más al sur, pero como lo mencion&eg
rave; antes, no ha parado de llover desde que llegué. Debido a esto, me siento obligado a cambiar mi ruta. Desafortunadamente, no tengo el equipo adecuado, ni el tiempo ni el presupuesto para lograr mi meta de llegar a Ushuaia, el punto más austral del continente. Sin embargo, sé que lo voy a lograr, solo que no esta vez.

Me voy de Chile con inmensa nostalgia. Me he enamorado de ella y planeo volver en un futuro próximo. Chile se ha convertido en un amor idiota. No importa cuantas imperfecciones pueda tener, parece que no las puedo sentir. Hay mucho que decir sobre ellas. La reciente historia de Chile es una de las más polémicas en cuanto a política. Las tensiones entre la izquierda y derecha en la generaciòn estudiantil son las màs sentidas en toda América del Sur. El costo de vida es uno de los más elevados en el continente y el actual gobierno parece haber perdido su popularidad. Sin embargo, sigue siendo mi amor idiota. Próxima parada: Buenos Aires, Argentina.

 

Santiago – Multiple Beauty

P1020305P1020307P1020310P1020317P1020320P1020418P1020425P1020462P1020463P1020468

(Santiago)

VERSION EN ESPAÑOL ABAJO

 

La Belleza Múltiple (Multiple Beauty) is an exhibition I visited last week about Picasso. In theory, Picasso wanted to demonstrate (or better said, the curator of the exhibition) that beauty is not a fixed or single aspect of an artistic work, the work is not a represantion of beauty but it is the beauty itself. It was a very interesting insight. During that week, I had the chance to immerse myself in the cultural and social life of Santiago. It was a week when I totally fell in love with it. For me, Santiago is precisely that: Mutliple Beauty.

Santiago is exemplarly beautiful urbanistically. There is a sense of respect towards the pedestrians. There is a good driving culture. The city is relatively clean and safe. Public transport works and it has one of the best Metro systems I´ve seen. National monuments and green spaces are many and well taken care.

Santiago is richly beautiful culturally and socially. People are polite. There are numerous spaces, paid and free, where artistic and cultural activities take place almost everyday. They are well promoted, they start on time and the standards are some the highest ones I´ve seen in Latin America so far. The carrete (partying) is ubiquitous and live music is diverse and supported. 

Santiago is beautiful because of its women. Obviously, I can´t say much about the guys, but the Santiaguinas (Santiago´s women) are gorgeous. Interestingly enough, they all feel overshadowed by their Argentinian neighbours, and that humilty makes them even more attractive. Their looks and smily personalities are undebatable pure poetry, pure beauty.

Santiago is architecturally beautiful. Capitol cities like Santiago are not easy to find, are not easy to maintain either. Even though, I´ve been told that I came in a peculiar time when Santiago has less people because of holidays, it has a better weather because of summer, “it is not usually like that”, well, meeting a place is like meeting someone new, the first impressions are always the most important ones and based on that, Santiago has won my heart.

 

SPANISH:

 

La Belleza Múltiple fue una exposición que visité la semana pasada sobre Picasso. En teoría, Picasso quería demostrar (o mejor dicho, el curador de la exposición) que la belleza no es un valor fijo y unitario en la obra artística, la obra no es un represantion de la belleza sino que es la misma belleza. Fue una perspectiva muy interesante. Durante la semana pasada, tuve la oportunidad de sumergirme en la vida cultural y social de Santiago. Una semana en la que me he enamorado totalmente de ell. Para mí, Santiago es precisamente eso: Belleza Mútliple.

Santiago es bella urbanísticamente. Hay un sentido de respeto hacia los peatones. Hay una cultura de buena conducción. La ciudad es relativamente limpia y segura. El transporte público funciona y tiene uno de los mejores sistemas de metro que he visto. Los monumentos nacionales y los espacios verdes son muchos y están bien cuidados.

Santiago es bella culturalmente. La gente en su mayoría es respetuosa. Hay varios espacios donde se llevan a cabo actividades artísticas y culturales constantemente. La calidad de las obras y los estándares de infraestructura son uno de los más altos que he visto en América Latina hasta el momento. El carrete (la fiesta) es omnipresente y la oferta de música en vivo es bastante variada.

Santiago es bella por sus mujeres. Obviamente, no puedo decir mucho acerca de los chicos, pero las santiaguinas son hermosas. Es interesante notar que en su mayoría se sienten eclipsadas ​​por sus vecinas argentinas, y esa humildad las hace aún más atractivas. Su manera de ser, vestir, sonreír… son sin duda pura p
oesía, belleza pura.

Santiago es bella arquitectónicamente. Capitales como Santiago no son fáciles de encontrar, ni mantener. A pesar de que me han dicho que vine en un momento cuando Santiago cuenta con menos gente debido a las vacaciones, tiene un mejor clima por el verano, y que no suele ser así… Considero que conocer una ciudad es como conocer a una persona, las primeras impresiones son siempre las más importantes y en base a eso, Santiago se robó mi corazón.

 

Chi-Chi-Chi, Le-Le-Le!!!!

P1020216

(Valley of the Moon, Atacama, Chile)

(VERSION EN ESPAÑOL ABAJO)

During the last 2 weeks, I´ve had the most peculiar period of this trip. First, I left Bolivia with a social dissapointment but also admiration for all its landscapes and topography. Then, when crossing the border, Chilean customs came accross as the most complicated ones I´ve experienced. They almost took away my charango but they also found a solution under which I could keep it. Handcrafts made of animals are not permitted, they didn´t get that Hubert is not a handcraft! it´s my travel buddy!

After 3 excellent days in San Pedro de Atacama, the weather started making struggles. It hadn´t rained so heavily for more than a decade and it had to start when I was there. The tiny stream that I had to cross to get to my hostel became a huge and violent river! One night, I had to cross it holding to a rope. It was my Indiana Jones’ moment. Exciting but pretty scary while it was happening. 

Further south, Pan de Azucar is a beautiful coastal park but inaccessible by public transport. I hitchhiked on the way, but on the way back, I had the sun in my head while walking for 25 km! It was good to know I can still do it without fainting!. Wonderful experience. Stunning landscapes. 

Then, el Valle del Elqui, a valley that has been immortalized thanks to the poems of Gabriela Mistral. Beautiful vineyards and hills. 

And finally, Santiago-Viña del Mar-Valparaìso. I met my friends and I have met new ones. All of them are wonderful ambassadors of their country and of humanity in general. Eternally thankful for their time and their friendship.

Now, here, in a country house in La Caleta de Tango, I write these words. When looking in retrospective, solitude has been my companion since my brother left back in Peru. However, I was so focused on getting out of Bolivia that I had ignored it. I couldn´t do it anymore when I got to Chile. There are times when the magnificient aspects of a trip are overshadowed by some tiny but strong abstract enemies that get bigger when traveling alone. The most significant, in my opinion, is the fact of facing the reality that it doesn´t matter how much you fall in love with a place, a person, a context… you are just passing by! And even though we are all passing by, the routine of being sedentaries gives us some sort of depth and security that becomes a tiny spark when traveling.

Chile, one of my favourites so far but one of the most heart broken ones too. Again… In reverso.

EN ESPAÑOL:

 

Durante las últimas 2 semanas, he tenido el período más peculiar del viaje. En primer lugar, me fui de Bolivia con una fuerte decepción social, pero también mucha admiración de todos sus paisajes y topografía. Al cruzar la frontera, la aduana chilena resultò ser una de las más complicadas que he experimentado. Casi me quitan mi charango! No lo hicieron gracias a una claùsula que lo cubre como mi instrumento de trabajo. Artesanías de origen animal no están permitidas. Pero què ofensa! Hubert no es una artesanía! es mi compañero de viaje!

Después de 3 excelentes días en San Pedro de Atacama, el clima comenzó a hacer de las suyas. No había llovido tan fuerte desde hace más de una década y empezò cuando yo estaba allí. El pequeño arroyo que tenía que cruzar para llegar a mi hostal, se convirtió en un río inmenso y torrentoso! Una noche, tuve que cruzarlo agarrado a una cuerda. Fue mi momento Indiana Jones. Emocionante, pero què susto mientras sucedìa.

Hacia el sur, visitè Pan de Azúcar, un hermoso parque costero pero inaccesible en transporte público. Hice autostop a la ida, pero en el camino de regreso, tuve el sol en mi cabeza mientras caminaba durante 25 km! Fue bueno saber que todavía puedo hacerlo sin desmayarne!. Una experiencia maravillosa. Paisajes impresionantes.

Màs al sur, el Valle del Elqui, un valle que ha sido inmortalizado gracias a los poemas de Gabriela Mistral. Viñeros espectaculares y colinas pintorescas.

Por último, Santiago-Viña del Mar-Valparaíso. Me reuní con mis amigos y he conocido a otros nuevos. Todos ellos y ellas son maravillosos embajadores de su país y de la humanidad en general. Eternamente agradecido por su tiempo y su amistad.

Ahora, aquí, en una casa de campo en La Caleta de Tango, escribo estas palabras. Al pensar en retrospectiva, la soledad ha sido mi compañera desde que mi hermano se fue. Sin embargo, yo estaba tan concentrado en salir de Bolivia que la había ignorado. En Chile, ya no pude hacerlo. Hay momentos en que lo bello del viajar se opaca por los pequeños fantasmas que aparecen màs a menudo cuando viajas solo. El más importante, en mi opinión, es el hecho de enfrentarse a la realidad de que no importa lo mucho que te enamores de un lugar, una persona, un contexto … estás de paso! Y si bien, todos estamos de paso, la rutina de ser sedentarios nos da una especie de profundidad y de seguridad que se vuelve extremadamente instantànea cuando se viaja.

Chile, uno de mis favoritos hasta ahora, pero tambièn, uno de los más descorazonados (como sinònimo de cobardìa). Una vez más… en reverso.