Category Archives: Uncategorized
The irony of routine
(Versión en Español abajo)
So… it’s been almost a month since I last wrote. I was so used to writing about my travels that when my trip finished, all my writing discipline went out of the window.
The truth is that I felt that my new routine wasn’t very inspiring. Routine itself seems to be a negative term (when talking about routine in a general sense and not in reference to a specific activity: dance routine or gym routine). If you hear routine in a conversation, it’s usually linked to a complaint, insatisfaction and even some sense of hopelessness. It’s never exciting nor challenging. It’s just… routine.
However, routine cannot be a bad guy (or lady, since it’s actually a female term in spanish). Sedentary societies are based on it. We all know that it’s thanks to sedentariness that cities were built. There is no way that humanity could have achieved such a high level of order and social structure if the way of living was still as nomads.
However, don’t get me wrong, I still find traveling by far more interesting and inspiring. Nevertheless, I think we have to start treating routine with a different mindset. I say ‘we’ because many of us suffer of either an ‘automata’ or ‘helpless’ way of approaching routine.
The ‘automata’ just lives. No questions asked. “This is what I do, I don’t care why. I don’t care how. It seems ok, God wants it this way, there’s nothing to change.” The ‘helpless’ analyze it but never apply solutions. “I know, my life is horrible. I hate my job. My days are just a waste of time. I’m just waiting for God’s will. I can’t do anything about it.” Does this sound familiar?
Thinking about routine in a different mindset can actually help us to see that routine is only a repetitive activity that can be performed in different ways. Let’s think about work. We have to work everyday but what happens at work is not the same everyday.
I believe that when routine becomes a negative force, it’s time to do something different. Another routine. It doesn’t matter if you don’t know what you want, at least you know what you DON’T want, and that’s half of the battle won.
EN ESPAÑOL:
Entonces… ha pasado casi un mes desde la última vez que escribí. Me acostumbré tanto a escribir sobre mi viaje que cuando terminó, mi disciplina de escritura se fue por la ventana.
La verdad es que sentía que mi nueva rutina no era de mucha ayuda. El término en si mismo parece connotar algo negativo (cuando se habla de rutina de manera general y no acerca de una actividad en específico, como una rutina de baile o de gimnasio). Si escuchas rutina en una conversación, por lo general, está vinculada a una queja o insatisfacción, o incluso un cierto sentido de desesperanza. Nada emocionante. Es sólo eso, rutina.
Sin embargo, la rutina no puede ser un chica mala. Las sociedades sedentarias se basan en ella. Todos sabemos que es gracias al ser sedentarios que las ciudades se construyeron. No hay forma en que la humanidad alcanzara el alto nivel de orden y estructura social que tiene si el modo de vida todavía fuera el ser nómadas.
Sin embargo, no me malinterpreten, todavía encuentro el viajar mucho más interesante e inspirador . Sin embargo, creo que tenemos que referirnos a la rutina con una mentalidad diferente. Y digo “tenemos”, porque muchos de nosotros sufrimos ya sea de una forma ‘autómata’ o ‘derrotista’ de apreciar la rutina.
El ‘autómatas’ sólo vive. No se pregunta nada. “Esto es lo que hago, no me importa por qué. No me importa cómo. Me parece bien, Dios lo quiere así, no hay nada que cambiar”. El ‘derrotista’ analiza, pero no aplica soluciones. “Lo sé, mi vida es horrible. No me gusta mi trabajo. Mis días son sólo una pérdida de tiempo. Solo espero la voluntad de Dios. No puedo hacer nada al respecto”. ¿Suena familiar?
Pensar en la rutina con una mentalidad diferente puede ayudarnos a ver que muchas veces es sólo una actividad repetitiva que se puede realizar de diferentes maneras. Por ejemplo, el trabajo. Tenemos que trabajar todos los días. Pero lo que sucede en el trabajo no es el mismo todos los días.
Yo creo que cuando la rutina se convierte en algo negativo, es una señal para hacer algo diferente. Otra rutina. No importa si no se sabe lo que se quiere, por lo menos se sabe lo que NO se quiere, y eso ya es media batalla ganada.
The so-called reality.
Two weeks ago, my South American trip finished. Brazil was the golden final chapter. Even with all the complexities of Brazilian society, I think their air is full of positivism and an exciting future. I am sure that I will be return at some point.
I am back in London. During my trip, many times I challenged the infamous idea that London skies were always grey and rainy. However, these two weeks have proven me wrong. It’s the coldest May I remember since I moved to this country in 2003. Now, with no travel plans for at least one year, going back into a sedentary life has been difficult; the weather has made it even more so. During the last weeks, I’ve heard many people saying to me: ‘back to reality?’
Reality, it’s a funny word. It’s a term that we’ve made up with the intention of describing something external to us, something independent to us. However, I think the truth is far from it. I think it is maybe the most personal word of all. We live based on the way in which we perceive ‘reality’, not neccessarily on how the world (or what we call reality) is. Reality is an hypocritical word.
Am I back to reality? Ummmmm, no. I was always in it, just that now, it is a bit colder.
IN SPANISH:
Hace dos semanas, mi viaje por América del Sur terminó. Brasil cerró con broche de oro. Incluso con todas las complejidades de la sociedad brasileña, creo que su aire está lleno de positivismo y un futuro prometedor. Estoy seguro de que estaré de vuelta en algún momento.
Estoy de vuelta en Londres. Durante mi viaje, muchas veces me opuse a la famosa idea de que el cielo de Londres es siempre gris y lluvioso. Sin embargo, estas dos semanas me han demostrado lo contrario. Es el Mayo más frío que recuerdo desde que estoy en este país. Ahora, sin planes de viaje, por lo menos por un año, adaptarme a una vida sedentaria se ha vuelto difícil, el clima ha hecho que sea aún más. Durante las últimas semanas, he escuchado a mucha gente que me pregunta: “de vuelta en la realidad?’.
Y yo pienso: ‘realidad’, es una palabra divertida. Es un término que inventamos con la intención de describir algo externo a nosotros, algo independiente de nosotros. Sin embargo, creo que la verdad está muy lejos de eso. Creo que es quizás la palabra más personal de todas. Vivimos en base a lo que percibimos como “realidad”, y no necesariamente en base a lo que el mundo (o lo que llamamos realidad) es. La realidad es una palabra hipócrita.
Estoy de vuelta en la realidad? Ummmmm, no. Siempre estuve en ella, sólo que ahora, se puso más fría.
Brazil – The last stop.
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Arraial Do Cabo
Ilha Grande
Brazil wasn’t part of my original route. My plan was to visit it in 2014 during the World Cup. However, it had to be this way. In Venezuela, I made wonderful Brazilian friendships and here I am thanks to them. Brazil is a place easy to fall in love with because of its people. Their always-happy mood is contagious. Their food is extremely delicious. Their music is another level. I’ve been in Sao Paulo, Rio de Janeiro, Arraial do Cabo and Ilha Grande. No time nor budget for more.
There couldn’t be a better way of finishing my trip. In 2 days, I’ll be taking my flight back to London. My Southamerican odissey will have finished. I’d like to write a lot of things about it. But for now, I just leave you with the photos and something that I read about this marvelous country: Portugal discovered Brazil, and Brazil had already discovered happyness!
EN ESPAÑOL:
Brasil no era parte de mi ruta original. Mi plan era visitarlo en el 2014 durante la Copa del Mundo. Sin embargo, tenía que ser así. En Venezuela, conocí un grupo maravilloso de amigos brasileños y aquí estoy gracias a ellos. Brasil es un lugar con el que uno se enamora fácilmente. La manera de ser extrovertida y alegre de su gente es encantadora. Su comida es muy deliciosa. Su música es otro nivel. Tuve la oportunidad de visitar Sao Paulo, Río de Janeiro, Arraial do Cabo y la Isla Grande. Lastimosamente, no hubo tiempo ni presupuesto para más.
No pudo haber una mejor manera de terminar mi viaje. En 2 días, voy a tomar mi vuelo de regreso a Londres. Mi odisea sudamericana habrá terminado. Me gustaría escribir un montónal respecto. Pero por ahora, sólo les dejo con las fotos y algo que leí acerca de este maravilloso país: Portugal descubrió el Brasil, y Brasil ya había descubierto la felicidad!
The uniqueness of Paraguay – Part 2
Aregua
Trinidad
Itaypú
The Classic Football Match
Iguazú Waterfalls
Words cannot describe how happy and lucky I felt during the 9 days I spent in Paraguay. Places like Areguá, Trinidad, Itaypú are remarkable places worth to visit. Also, I couldn’t have crossed all Southamerica and not going to a football match. One unique event was to go to the stadium and see the classical Paraguayan between the 2 biggest clubs: Olympia and Cerro Porteño. I had the privilege of meeting a professional player from one of those clubs who gave me the tickets. It was fun.
All the way through the country I met wonderful people. I don’t remember a single angry face, rude gesture, unfriendly person. I was impressed. In Ciudad del Este, in theory the most dangerous city of the country and one of the most dangerous of the whole continent, I was literally adopted by a family who took care of me like if I was theirs. From there, I crossed the bridge to Brazil for a day and visit the Iguazú Waterfalls. Speachless. I can only share some of the pictures and hope you get the idea of one of 7 Natural Wonders of the World, with all the right to be it. Now, in my last stop of the trip, Sao Paulo, I have the feeling that the trip is ending with a golden last chapter.
EN ESPANOL:
Las palabras no pueden describir lo feliz y afortunado que me sentí durante los 9 días que pasé en el Paraguay. Lugares como Areguá, Trinidad, Itaypú son singulares y vale la pena visitarlos. No era posible cruzar toda Sudamérica y no ir a un partido de fútbol. En Asunción, tuve el privilegio de conocer a un jugador de uno de los clubs más importante del país: Cerro Porteño y me dio boletos para ir a ver el clásico Paraguayo entre los 2 clubes más grandes: Olimpia y Cerro. Estuvo divertido.
En todo lugar que visitaba conocí gente maravillosa. No recuerdo una sola cara enojada, un actitud tosca o una persona antipática. Me quedé impresionado. En Ciudad del Este, en teoría, la ciudad más peligrosa del país y uno de las más peligrosas de todo el continente, fui adoptado por una familia, literalmente, que se hizo cargo de mí como si yo era parte de ellos. Crucé el puente a Brasil por un día y visité las Cataratas de Iguazú. Simplemente fascinantes. Sólo puedo compartir algunas de las fotos y para que tengan una idea de una de las 7 Maravillas Naturales del Mundo, con todo el mérito. Ahora, en mi última parada del viaje, Sao Paulo, tengo la sensación de que el viaje se termina con broche de oro.
The uniqueness of Paraguay
Don’t know exactly why but I couldn’t write about Argentina. During my time in Buenos Aires, I think the desilusion with it turned into a writing blockage. Then, my visit to Córdoba was more an introspective time where the city and its beauty became a second element. Then, I went to Asunción, Paraguay.
Paraguay is the most unvisited Southamerican countries by backpackers and travellers in general. The most unknown one (except his national football team). It is the only billingual one where the whole population (mestizos and aborigen) speak mainly Guaraní and then, Spanish.
However, the lack of knowledge I had about it was a sort of advantage in terms of not having any expectations. Now, I’m overwhelmed by its uniqueness. In an historical aspect, Paraguay is the only Southamercian country that achieved independence without a war (The fathers of the independence scared the hell out of the Spanish Governor with a written declaration and he just surrended, wise guy!). It is the only country that right after independence was led by a dictatorship; José Rodriguez de Francia was declared as Supreme Dictator by the Congress itself and he ruled by almost 3 decades (1814-1840). Then, it was the first Southamerican country to rise as a promising economical and military world-power thanks to the the protectionism and forward leadership of Carlos Antonio López who became president in 1844. Nevertheless, that success worried the neighbours and Paraguay was technically destroyed by Brazil, Argentina and Uruguay in the ‘War of the Triple Alliance’ (1864-1870) where it lost not only territory and population (75% of its male population was killed), but also, hope.
Nowadays, Paraguay’s reputation is tainted by poverty and corruption (the second one of the continent for both aspects) Nevertheless, my experiences during these last 6 days in Paraguay are far from negative. Paraguay is not only unqui in its past. It’s unique here and now.
Paraguay is an amazonic country. Hot, green, with an extremely fertile land. Fruit trees everywhere. Since I arrived, I had the sensation I went back in time. It feels like a big rural town back in the 80’s. There is not an evident industrialization of the cities. There are not tall buildings. The buses should have left running 3 decades ago, they are so beaten up. Paraguayan food is very similar to the Caribean gastronomy. However, the most attractive element of this country is its people. I’m enchanted by their kindness, generousity, simplicity and smiley faces. Paraguay is a country that deserves to be visited. It is a country that fills me up of a healthy Southamerican pride thatnks to the beauty of its people.
En Español:
Nunca entendí bien por qué, pero caí en un silencio virtual durante la Argentina. Cuando estuve en Buenos Aires, creo que la desilusión se convirtió en un bloqueo de escritura. Después de Uruguay, mi visita a Córdoba fue un tiempo de introspección, donde la ciudad y su belleza se convirtió en un segundo elemento. Luego llegué a Asunción, Paraguay.
Paraguay es el país del cono sur menos visitado por mochileros y viajeros en general. El más desconocido (a excepción de su selección nacional de fútbol). Es el único bilingue donde toda la población (mestizos y aborigen) hablan guaraní y español.
Sin embargo, su anonimato era una especie de ventaja en términos de no tener ninguna expectativa. Ahora, me siento fascinado por su singularidad. En un aspecto histórico, el Paraguay es el único país Sudamericano que logró la independencia sin una guerra (Los padres de la independencia asustaron al Gobernador español con una declaración por escrito y él simplemente se rindió). Es el único país que justo después de la independencia fue gobernado por una dictadura, José Rodríguez de Francia fue declarado como Dictador Supremo por el propio Congreso y estuvo ahí por casi tres décadas (1814-1840). Luego, fue el primer país Sudamericano que se perfilá como potencia económica y militar gracias a la política proteccionista y progresista de Carlos Antonio López, quien llegó a ser presidente en 1844. Sin embargo, ese éxito preocupaba a sus vecinos y fue técnicamente destruido por Brasil, Argentina y Uruguay en la “Guerra de la Triple Alianza’ (1864-1870), donde no solo perdio territorio y poblacion (el 75% de población masculina del Paraguay fue asesinada), sino tambien, esperanza.
Hoy en día, la reputación de Paraguay está matizada por la pobreza y la corrupción (el segundo lugar del continente en ambos aspectos). Sin embargo, mis experiencias durante estos últimos 6 días en Paraguay están lejos de ser negativas. Paraguay no es solo único en su historia. Es único, aquí y ahora.
Paraguay es un país amazónico. Caliente, verde, con una tierra muy fértil. Hay árboles, huertas, frutas por todas partes. Desde que llegué, tuve la sensación de que retrocedí en el tiempo. Se siente como estar una zona rural de los años 80. No hay una industrialización evidente en las ciudades. No hay edificios altos. Los autobuses deberían haber dejado de funcionar hace 2 décadas, están tan golpeados. La comida paraguaya es muy similar a la gastronomía del Caribe, es deliciosa. Sin embargo, el elemento más atractivo de este país es su gente. Estoy encantado con su amabilidad, generosidad, sencillez y sus constantes sonrisas. Paraguay es un país que merece ser conocido. Es un país que me llena de un orgullo enorme de ser Latino gracias a la belleza de su gente.
Good Bye Uruguay
(Punta del Este and Rio Urugay)
During the last two weeks, I’ve been moving a lot. It’s not very often that you can literally explore a whole country, but Uruguay does not only allows you to do that but also, it makes it very enjoyable. Uruguay is the second smallest South American country. Its population is about 3.3million and consists mainly of second and third generation Europeans, mostly Spanish or Italians.
One of the highlights were to have been able to travel and camp along the beautiful East Coast where I witnessed inspiring sunrises, unspoiled beaches and picturesque landscapes. Apparently, during the summer season, this region gets packed with Argentinian and Brazilian tourists, but for the rest of the year, it’s one of the quietest places on earth.
Nevertheless, the best thing that I take with me from this beautiful country is the fantastic friendships I’ve made. Uruguay overpassed my expectations. It’s one of those countries that its littleness makes it big! Next stop: Córdoba, Argentina.
En Español:
Durante las últimas dos semanas, me he movido mucho. No es muy a menudo que, literalmente, se puede explorar un país entero, pero Uruguay no sólo te permite hacer eso, pero también, que lo hace una experiencia muy agradable. Uruguay es el segundo más pequeño país de Sudamerica. Su población es de aproximadamente 3.3millones y consiste principalmente de segunda y tercera generacion de europeos, en su mayoría españoles o italianos.
Una de las experiencias mas gratas fue viajar y acampar a lo largo de la hermosa costa Oriental, donde fui testigo de amaneceres inspiradores, playas espectaculares y paisajes pintorescos. Al parecer, durante la temporada de verano, esta región se llena de turistas argentinos y brasileños, pero para el resto del año, es uno de los lugares más tranquilos del planeta. Sin embargo, lo mejor que me llevo de este hermoso país son las amistades fantásticas que he hecho. Uruguay sobrepaso mis expectativas. Es uno de los países que su pequeñez lo hace grande! Próxima parada: Córdoba, Argentina.Postcards from Uruguay
Colonia de Sacramento
Montevideo
Punta del Diablo
Santa Teresa National Park
La Esmeralda
Valizas
La Pedrera
Piriapolis
Uruguayan Mate…
Sin palabras…
Cuando las palabras reclaman ausencia
es mejor dejarlas quietas, calladas,
ya que si me atrevo exigir su presencia
vendran tan vacias, tan llenas de nada.
Cuando las palabras demandan descanso,
no te dire nada por miedo al error.
Ojala el silencio nos de su remanso
Ojala el silencio nos hable de amor.
Under the Tango´s shadow
(Sunset at Puerto Madero, BsAs)
I crossed from Chile to Argentina through the city of Bariloche. Due to weather conditions, I decided to change my route and instead of going even more south, I went straight to the capital: Buenos Aires.
Buenos Aires is the second largest metropolitan area in South America, after Sao Paulo. There are the Autunomous City of Buenos Aires (the first settlement by the port) and the Greater Buenos Aires (the residential surroundings). The City concentrates most of the activites in terms of politics, economics, education, arts and tourism. The people from the City are referred to as: porteños. The region has about 16 million people, which represents 40% of the country´s population. When talking about centralism, Argentina is one of the top examples.
I came to Buenos Aires with more than expectations. It´s one of those cities where art is integral part of its reputation and that makes it a potential city to live. Its music industry is full of succesful examples. This is the land of the classic rock in Spanish, the land of Tango, the land of some of the most famous bands in the Spanish-speaking world. And, in fact, it has a lively artistic scene. In a week, I´ve seen 2 concerts, one Tango show, one Reggae Festival and numerous exhibitions. Not bad at all.
However, I had a theory that Buenos Aires has challenged. The artistic activity in a city is a thermometer of its society. Arts, when manifested as a leisure, is an indicator of the wealth of its people. Therefore, if the artistic activity is strong, it usually means that the basic needs of the mayority of that society are virtually covered. Buenos Aires doesn´t comply to this.
The more recent data shows that until 2009, there were 4 million Argentines live in poverty in metropolitan Buenos Aires of which 1.2 million are described as indigent (1). That represents 25% of Buenos Aires population. I didn´t expect such a reality. I´m still struggling to deal with the begging, dirtiness and trafic chaos of the city.
Nevertheless, I keep immersing myself in the artistic hedonism of the city, enjoying it… under the Tango´s shadow.
EN ESPAÑOL:
Crucé desde Chile a Argentina a través de la ciudad de Bariloche. Debido a las condiciones climáticas, decidí cambiar mi ruta y en vez de ir aún más al sur, me fui directamente a la capital: Buenos Aires.
Buenos Aires es la segunda área metropolitana más grande en América del Sur, después de Sao Paulo. Hay la Ciudad Autunomous de Buenos Aires (el primer asentamiento en el puerto) y el Gran Buenos Aires (el entorno residencial). La ciudad concentra la mayor parte de las actividades en materia de política, economía, educación, las artes y el turismo. A la gente de la Ciudad se la conoce como: porteños. La región cuenta con cerca de 16 millones de personas, lo que representa el 40% de la población del país. Cuando se habla de centralismo, Argentina es uno de los mejores ejemplos.
Vine a Buenos Aires no solo con expectativas. Es una de esas ciudades donde el arte es parte integral de su reputación y la convierte en un potencial lugar para vivir. Su industria musical está llena de ejemplos exitosos. Esta es la tierra del rock clásico en español, la tierra del tango, la tierra de algunas de las bandas más famosas del mundo habla hispano. Y, de hecho, tiene una escena artística 24/7. En una semana, he visto 2 conciertos, un espectáculo de tango, un festival de reggae y numerosas exposiciones. No está nada mal.
Sin embargo, tengo una teoría que Buenos Aires ha desafiado. La actividad artística en una ciudad es un termómetro de su sociedad. El arte, como actividad de entretenimiento, es un indicador de la riqueza de su gente. Por lo tanto, si la actividad artisitca es fuerte, por lo general muestra que las necesidades básicas de la mayorìas de las personas de esa sociedad están prácticamente cubiertas. Buenos Aires no cumple con esto.
Los datos más recientes muestran que hasta el año 2009, habían 4 millones de argentinos bajo la lìnea de pobreza en el área metropolitana de Buenos Aires de los cuales 1,2 millones son descritos como indigentes (1). Eso representa el 25% de la población de Buenos Aires. No me esperaba tal realidad. Todavía estoy luchando para hacer frente a tanta mendicidad, sucided y el tràfico caòtico de la ciudad.
Sin embargo, sigo sumergiéndome en el hedonismo artístico de ella, disfrutàndola … bajo la sombra del tango.